Translation of "sicuro che questa" in English


How to use "sicuro che questa" in sentences:

Sicuro che questa sia una buona idea?
Are you sure this is a good idea?
Sei sicuro che questa è la prima volta che...?
Are you sure this is the first time that you...
È sicuro che questa formazione di nuvole abbia funzionato?
This cloud seeding business, you absolutely sure it worked?
Sono sicuro che questa volta ce la farai.
I'm sure you'll do it this time.
Sei sicuro che questa sia la via di uscita più veloce?
Are you sure this is the fastest way out?
Sei sicuro che questa sia chiusa?
Are you sure this is closed
Sicuro che questa persona farà una brutta cosa?
Are you really sure they're gonna do this otherthing?
no, ma e' sicuro che questa sia una coincidenza.
No, but it's beyond reason that this is a coincidence.
sì, sono sicuro che questa è la banca giusta.
Yes, I'm sure this is the right bank.
Ma se Kallana è un pianeta Jaffa, non sono sicuro che questa battaglia ci riguardi.
But if this Calowna is a Jaffa world, I'm not sure how this is our fight.
Sei sicuro che questa sia la strada giusta?
Okay, you're sure this is the right way?
E' sicuro che questa sia la sua?
Are you sure this is yours?
Sei sicuro che questa e' la casa di Mottola?
You sure this is Mottola's house?
Sicuro che questa sia una missione di pace?
You sure this is a peacekeeping mission?
Beh, sono sicuro che questa volta faranno un'eccezione.
Well, I'm sure they'd make an exception in this case.
Io sto per avere il mio primo figlio e... devo essere sicuro che questa città resti un posto accettabile.
See, I'm about to have my first child and I had to make sure that this city remains a decent place to raise him.
Quindi e' sicuro che questa macchina e' tagliata per il deserto?
So you're sure this baby'll make it out to the desert?
Volevo essere sicuro che questa storia di Luann non ti stia facendo... reagire male.
Wanted to make sure this thing, with Luann doesn't get you.. overreacting
E sei sicuro che questa Cookie che dobbiamo salvare sia qui?
And you're sure this Cookie we're rescuing from him is here?
Ted, con il dovuto rispetto, sei sicuro che questa fosse la ragazza giusta per te?
Ted, respectfully, are you sure that this was the right girl for you?
Sei sicuro... che questa ragazza si trovi a San Pietroburgo?
Are you sure this girl in St. Petersburg?
Rahim, sei sicuro che questa città sia amichevole?
Rahim, you certain that this town is friendly?
Sei sicuro che questa sia l'unica copia qui a Grande Inverno?
You're sure this is the only copy in Winterfell?
Sei sicuro che questa cosa funzioni?
Are you sure this thing even works?
Sicuro che questa e' la strada?
Are you sure this is the way?
Sei sicuro che questa parte sia necessaria?
Are you sure that this part is necessary?
Sono sicuro che questa ragazza sia dorte e tutto, ma... avere una donna in giro cambiera' le cose.
Yeah, I'm sure that this chick is awesome and all, but having a woman around is really gonna change things.
Grazie per la comprensione, ma sono sicuro che questa cosa avra' danneggiato la tua attivita'.
I appreciate you understanding, but I'm sure that this has taken a toll on your business.
Sono abbastanza sicuro che questa sia una zona riservata.
I'm pretty sure this is a restricted area.
Devi essere sicuro che questa squadra sia veramente una squadra... e che ti guardi le spalle.
You need to be sure that this team is really a team, and that they have your back.
Ma puoi stare sicuro che questa storia non finira' come pensavi, perche' da quello che ho visto, sei chiuso qui dentro con me, e io sono quello con la pistola.
But you can be goddamn certain that it's not gonna end the way you Because the last time I checked... You're locked in here with me, and I'm the one with a gun.
E poi, non è affatto sicuro che questa dannata scrapie sparisca.
And then, it is not at all sure that this damned disappear scrapie.
Perche' e' cosi' sicuro che questa volta lo prenderete?
What makes you think you can catch him now?
Sei sicuro che questa ci portera' la'?
You sure this thing will get us there?
Sono sicuro che questa sia la fortezza.
I am sure this is the stronghold.
Non sono sicuro che questa sia proprio una buona idea.
I'm not sure this is such a good idea.
Ma lei e' sicuro che questa giornalista abbia chiamato Fraga?
are you sure this journalist called Fraga?
Sicuro che questa cosa non ti crei problemi?
You're really all right with all of this?
Come potete essere sicuro che questa ondata di pace non continuera'?
How can you be sure this groundswell of peace won't continue?
Sei sicuro che questa cura funzionera', Gaio?
You're sure this treatment will work, Gaius?
Padre, voglio essere sicuro... che questa sia la cosa giusta da fare.
I want to be sure, father, that this is the right thing to do.
Sono sicuro che questa e' l'unica via...
I'm very clear about this being the one way -- Captain.
Sono sicuro che questa serie potrebbe essere un successo.
I know that the show can be a hit.
Sicuro, che questa notte la passerete qui!
You're probably going to be here all night.
Sono abbastanza sicuro che questa violi la liberta' condizionata, Teddy.
Pretty sure that's a parole violation, Teddy.
Quindi sei sicuro che questa sia una richiesta di affari, e non una rapporto complicato con tua madre?
So you sure that's-that's a business request, not some twisted mommy thing?
E' sicuro che questa sia la maniera migliore di agire?
Are you certain this is the best course of action?
Di fatto, molte delle organizzazioni che sono qui -- Acumend Fund, penso ApproTEC che abbiamo gestito, non sono sicuro che questa sia gia' attiva e molte delle persone che hanno fatto degli interventi qui fanno parte di Google Grants.
In fact, many of the organizations that are here -- the Acumen Fund, I think ApproTEC we have running, I'm not sure if that one's up yet -- and many of the people who have presented here are running through Google Grants.
E cosi iniziai a pensare, beh, sai, la densità, la densità -- Sapete, non sono sicuro che questa sia stata la giusta predizione.
And so I started to think, well, you know, density, density -- I'm not sure if, you know, this was the right call.
1.0277960300446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?